i don't remember how i did my grade 2 assignments. i don't remember if my teachers gave me any. today, i'm helping my son do one of his assignments in subika at kultura (civic and culture) and
i'm having a hard time. ugh. some of the tagalog words used in their text book are not even used in day to day conversations.
for example:
- kaminero (street sweeper)
- pinangangasiwaan (oversee, supervise)
- nakapagpapagamot (get cured)
i understand the argument that students
should study the filipino/tagalog language and i agree with that point but do you think an 8-year old grade 2 student will "get" those words?
maybe its just me but i would suggest making the book easier to read and learn though the use of tagalog words that we normally use from day to day.
No comments:
Post a Comment